본문 바로가기

나의 하나님에 관하여/Wisdom of Jesus ....(집회서)

41~42장

.41

[1] O death, how bitter is the reminder of you
to one who lives at peace among his possessions,
to a man without distractions, who is prosperous in everything,
and who still has the vigor to enjoy his food!
[2] O death, how welcome is your sentence
to one who is in need and is failing in strength,
very old and distracted over everything;
to one who is contrary, and has lost his patience!
[3] Do not fear the sentence of death;
remember your former days and the end of life;
this is the decree from the Lord for all flesh,
[4] and how can you reject the good pleasure of the Most High?
Whether life is for ten or a hundred or a thousand years,
there is no inquiry about it in Hades.
[5] The children of sinners are abominable children,
and they frequent the haunts of the ungodly.
[6] The inheritance of the children of sinners will perish,
and on their posterity will be a perpetual reproach.
[7] Children will blame an ungodly father,
for they suffer reproach because of him.
[8] Woe to you, ungodly men,
who have forsaken the law of the Most High God!
[9] When you are born, you are born to a curse;
and when you die, a curse is your lot.
[10] Whatever is from the dust returns to dust;
so the ungodly go from curse to destruction.

[11] The mourning of men is about their bodies,
but the evil name of sinners will be blotted out.
[12] Have regard for your name, since it will remain for
you longer than a thousand great stores of gold.
[13] The days of a good life are numbered,
but a good name endures for ever.

[14] My children, observe instruction and be at peace;
hidden wisdom and unseen treasure,
what advantage is there in either of them?
[15] Better is the man who hides his folly
than the man who hides his wisdom.
[16] Therefore show respect for my words:
For it is good to retain every kind of shame,
and not everything is confidently esteemed by every one.

[17] Be ashamed of immorality, before your father or mother;
and of a lie, before a prince or a ruler;
[18] of a transgression, before a judge or magistrate;
and of iniquity, before a congregation or the people;
of unjust dealing, before your partner or friend;
[19] and of theft, in the place where you live.
Be ashamed before the truth of God and his covenant.
Be ashamed of selfish behavior at meals,
of surliness in receiving and giving,
[20] and of silence, before those who greet you;
of looking at a woman who is a harlot,
[21] and of rejecting the appeal of a kinsman;
of taking away some one's portion or gift,
and of gazing at another man's wife;
[22] of meddling with his maidservant --
and do not approach her bed;
of abusive words, before friends --
and do not upbraid after making a gift;
[23] of repeating and telling what you hear,
and of revealing secrets.
Then you will show proper shame,
and will find favor with every man.

 

41 장

[1]재산을 쌓아 놓고 행복하게 살며 아무런 근심 걱정없이 모든 일에 성공하고 아직도 음식을 즐길 수 있는 사람에게, 죽음아, 너를 생각한다는 것이 얼마나 괴로운 일이겠느냐!
[2]
가난하고 힘이 빠진 사람, 끊임없이 근심 걱정에 시달려서 늙어 버리고 모든 것이 귀찮고 참을성마저 없어진 사람에게, 죽음아, 너의 기약이 얼마나 반가운 일이겠느냐!
[3]
죽음이 있다는 것을 두려워하지 말아라. 네 앞에 간 사람들과 네 뒤에 올 사람들이 있음을 생각하여라.
[4]
죽음은 모든 사람에게 내리신 주님의 선고다. 지극히 높으신 분의 뜻을 어찌 거역하려느냐. 십년을 살든지 백년을 살든지 천년을 살든지, 저승에서는 네 수명의 장단이 문제가 되지 않는다.
[5]
죄인들의 자식으로 태어나서, 악인들의 소굴을 드나드는 자들은 가증스럽다.
[6]
죄인들의 자식들이 물려받을 유산은 없고 그들의 후손들은 내내 비난을 받을 것이다.
[7]
악한 아비를 가진 자식들은 제 아비 때문에 굴욕을 당하고 그러므로 그 아비를 못내 원망한다.
[8]
하느님의 율법을 버린 악한 자들아, 너희들은 저주를 받을 것이다.
[9]
너희는 태어났을 때 저주받기 위하여 태어났고, 죽으면 죽어서도 저주를 받을 것이다.
[10]
흙에서 온 것이 모두 흙으로 돌아 가듯이 악인들은 저주로부터 와서 파멸로 돌아 간다.
[11]
사람들은 죄인이 죽어도 그 시체를 놓고 슬퍼하지만 그의 이름은 곧 스러지고 만다.
[12]
그러니, 너의 명성을 생각하여라. 그것은 천근의 황금보다도 더 오래 남는다.
[13]
아무리 행복한 사람이라도 그 생활에는 한정이 있지만 명예는 영원히 남는다.
[14]
들어라, 내 가르침을 지켜서 평화롭게 살아라. 가리워진 지혜와 보이지 않는 보물, 이것들을 어떻게 쓸 수 있겠느냐?
[15]
자기의 어리석음을 감추는 사람이 자기의 지혜를 감추는 사람보다 더 슬기롭다.
[16]
수치심이라고 다 좋은 것이 아니고 모든 것이 모든 사람에게 진실대로 받아 들여지는 것은 아니다. 그러니, 내가 다음에 하는 말을 명심하여 수치심을 가려내 가져라.
[17]
부모 앞에서는 음란한 행동을, 군주나 권력자 앞에서는 거짓말하는 것에 대하여 수치심을 가져라.
[18]
재판관이나 법관 앞에서는 범죄행위에 대하여 집회와 민중 앞에서는 율법을 어긴 것에 대하여 수치심을 가져라.
[19]
친구나 동료 앞에서는 의리에 어긋난 것을, 동네 사람들 앞에서는 도둑질한 것에 대하여 수치심을 가져라.
[20]
하느님의 진리와 그분의 계약을 어겼을 때 수치심을 가지고 식탁에서 무례한 짓을 하였을 때,
[21]
비열한 선물을 주고 받고 할 대, 남의 인사에 답하지 않았을 때,
[22]
창녀에게 눈길을 돌렸을 때, 친척을 외면했을 때,
[23]
남에게 갈 몫이나 선물을 가로챘을 때, 남의 아내에게 눈짓을 할 때,
[24]
남의 여종을 데리고 놀았을 때에 수치심을 가져라. 여종 침대 곁에는 가지도 말아라.
[25]
네 친구에게 욕설을 했을 때에 수치심을 가져라. 친구에게 무엇을 주고 나서 모욕해서는 안된다.
[26]
네가 들은 말을 남에게 옮기며 다를 떨었을 때와 비밀을 누설했을 때 수치심을 가져라.
[27]
그러면 너는 참다운 수치심을 알게 될 것이고 남들의 호감을 사게 될 것이다.

 

Sir.42

[1] Of the following things do not be ashamed,
and do not let partiality lead you to sin:
[2] of the law of the Most High and his covenant,
and of rendering judgment to acquit the ungodly;
[3] of keeping accounts with a partner or with
traveling companions,
and of dividing the inheritance of friends;
[4] of accuracy with scales and weights,
and of acquiring much or little;
[5] of profit from dealing with merchants,
and of much discipline of children,
and of whipping a wicked servant severely.
[6] Where there is an evil wife, a seal is a good thing;
and where there are many hands, lock things up.
[7] Whatever you deal out, let it be by number and weight,
and make a record of all that you give out or take in.
[8] Do not be ashamed to instruct the stupid or foolish
or the aged man who quarrels with the young.
Then you will be truly instructed,
and will be approved before all men.

[9] A daughter keeps her father secretly wakeful,
and worry over her robs him of sleep;
when she is young, lest she do not marry,
or if married, lest she be hated;
[10] while a virgin, lest she be defiled
or become pregnant in her father's house;
or having a husband, lest she prove unfaithful,
or, though married, lest she be barren.
[11] Keep strict watch over a headstrong daughter,
lest she make you a laughingstock to your enemies,
a byword in the city and notorious among the people,
and put you to shame before the great multitude.

[12] Do not look upon any one for beauty,
and do not sit in the midst of women;
[13] for from garments comes the moth,
and from a woman comes woman's wickedness.
[14] Better is the wickedness of a man than a woman who does good;
and it is a woman who brings shame and disgrace.

[15] I will now call to mind the works of the Lord,
and will declare what I have seen.
By the words of the Lord his works are done.
[16] The sun looks down on everything with its light,
and the work of the Lord is full of his glory.
[17] The Lord has not enabled his holy ones
to recount all his marvelous works,
which the Lord the Almighty has established
that the universe may stand firm in his glory.
[18] He searches out the abyss, and the hearts of men,
and considers their crafty devices.
For the Most High knows all that may be known,
and he looks into the signs of the age.
[19] He declares what has been and what is to be,
and he reveals the tracks of hidden things.
[20] No thought escapes him,
and not one word is hidden from him.
[21] He has ordained the splendors of his wisdom,
and he is from everlasting and to everlasting.
Nothing can be added or taken away,
and he needs no one to be his counselor.
[22] How greatly to be desired are all his works,
and how sparkling they are to see!
[23] All these things live and remain for ever
for every need, and are all obedient.
[24] All things are twofold, one opposite the other,
and he has made nothing incomplete.
[25] one confirms the good things of the other,
and who can have enough of beholding his glory?

42 장

[1]그러나, 체면 때문에 죄를 짓는 일은 없도록 하여라. 남 앞에 부끄러워할 필요가 없는 일들이 있다. ,
[2]
지극히 높으신 분의 율법과 계약을 지키는 것과 악인을 공정하게 재판하는 일,
[3]
이웃이나 길벗과 셈을 분명하게 하는 것과, 다른 상속자들과 유산을 나누는 일,
[4]
저울눈을 정확하게 따지는 것과 이익의 공정한 분배를 따지는 일,
[5]
장사를 해서 이득을 얻는 것과 자식들을 엄격히 다스리는 것, 그리고 악한 노예를 매질하여 다스리는 일 등이 그것이다.
[6]
악처에게는 재갈을 물리는 것이 좋고 내미는 손이 많을 대에는 네 창고의 문을 잠가라.
[7]
물건을 내줄 때에는 수량을 엄격히 셈하고 주고 받을 때에는 일일이 증서를 남겨라.
[8]
지각없는 자와 미련한 자를 타이르고 젊은이와 다투는 주착없는 늙은이를 깨우쳐 주는 것을 부끄러워하지 말아라. 그러면, 모든 사람이 너를 지혜로운 사람으로 인정하고 너를 찬송할 것이다.
[9]
딸은 아비에게 남모르는 근심거리여서 딸 걱정에 잠 못 이루는 적도 많다. 딸이 젊은 때는 시집을 못 갈까 걱정이고 시집을 가면, 소박을 맞을까 걱정,
[10]
처녀때에는 혹시 유혹에 빠질까 걱정, 출가 전에 아기를 가질까 걱정, 출 가 후에는 빗나갈까 걱정, 시집가서도 자식을 못 낳을까 근심한다.
[11]
네 딸이 말괄량이거든 철저히 감시하여라. 그래서 딸 때문에 원수들의 웃음거리가 되지 않도록 하여라. 그렇지 않으면 동네의 화제거리가 되어 남의 입에 오르내리고 마침내는 대중 앞에서 망신을 당하게 된다.
[12]
그 누구든 아름다운 용모에 흘리지 말고 함부로 여자들과 동석하지 말아라.
[13]
옷에서 좀이 나듯이 여자에게서는 여자의 심술이 나온다.
[14]
여자의 친절보다는 차라리 남자의 심술이 낫다. 여자는 치욕과 비난을 자아낼 뿐이다.
[15]
이제 나는 너에게 주님의 업적을 일깨워 주고 내가 본 바를 말하겠다. 주님은 당신 말씀으로 그 업적을 이루셨고 피조물은 그 뜻에 따른다.
[16]
만물이 찬란한 태양빛을 받고 있듯이 주님의 업적은 영광으로 가득 차 있다.
[17]
그러나 성인들도 그 오묘함을 헤아려 말할 능력을 받지 못하였다. 전능하신 주님께서는 당신의 신기한 일들을 빈틈없이 배포하셔서온 세상을 당신의 영광 위에 굳게 서게 하셨다.
[18]
주님은 연못이나 사람 마음의 깊이를 헤아리시며, 그 어떤 숨은 계획도 꿰뚫어 보신다. 왜냐하면, 지극히 높으신 분은 세상의 모든 지식을 다 가지시고 시대의 징조를 다 알고 계시기 때문이다.
[19]
주님은 과거를 밝혀 주시고 미래를 알려 주시며 숨겨진 일들을 드러내 보이신다.
[20]
그러므로, 주님은 사람의 모든 생각을 다 아시니, 단 한 마디도 그 분을 속일 수 없다.
[21]
주님은 당신 지혜의 놀라운 업적들을 질서 있게 배치하셨다. 그분은 영원에서 영원까지 계시며 그분에게는 아무 더할 것도 뺄 것도 없고 그분에게는 아무 조언도 필요하지 않다.
[22]
주님의 모든 업적은 사람에게 얼마나 바람직한 것이며 사람 눈에 얼마나 찬란한가.
[23]
이 모든 것은 영원히 살아 남고 그분이 필요할 대는 그 모두가 복종한다.
[24]
주님이 만드신 것으로 흠 있는 것은 하나도 없다. 모든 것은 서로 짝지어 마주 있으며
[25]서로 도와서 훌륭하게 된다. 과연, 주님의 영광을 보고 권태를 느낄 자 누구인가.

 

'나의 하나님에 관하여 > Wisdom of Jesus ....(집회서)' 카테고리의 다른 글

13~14장  (0) 2006.12.11
15~16장  (0) 2006.12.11
17~18장  (0) 2006.12.11
19~20장  (0) 2006.12.11
21~22장  (0) 2006.12.11