Sir.21[1] Have you sinned, my son? Do so no more,but pray about your former sins. [2] Flee from sin as from a snake; for if you approach sin, it will bite you. Its teeth are lion's teeth, and destroy the souls of men. [3] All lawlessness is like a two-edged sword; there is no healing for its wound. [4] Terror and violence will lay waste riches; thus the house of the proud will be laid waste. [5] The prayer of a poor man goes from his lips to the ears of God, and his judgment comes speedily. [6] Whoever hates reproof walks in the steps of the sinner, but he that fears the Lord will repent in his heart. [7] He who is mighty in speech is known from afar; but the sensible man, when he slips, is aware of it. [8] A man who builds his house with other people's money is like one who gathers stones for his burial mound. [9] An assembly of the wicked is like tow gathered together, and their end is a flame of fire. [10] The way of sinners is smoothly paved with stones, but at its end is the pit of Hades. [11] Whoever keeps the law controls his thoughts, and wisdom is the fulfilment of the fear of the Lord. [12] He who is not clever cannot be taught, but there is a cleverness which increases bitterness. [13] The knowledge of a wise man will increase like a flood, and his counsel like a flowing spring. [14] The mind of a fool is like a broken jar; it will hold no knowledge. [15] When a man of understanding hears a wise saying, he will praise it and add to it; when a reveler hears it, he dislikes it and casts it behind his back. [16] A fool's narration is like a burden on a journey, but delight will be found in the speech of the intelligent. [17] The utterance of a sensible man will be sought in the assembly, and they will ponder his words in their minds. [18] Like a house that has vanished, so is wisdom to a fool; and the knowledge of the ignorant is unexamined talk. [19] To a senseless man education is fetters on his feet, and like manacles on his right hand. [20] A fool raises his voice when he laughs, but a clever man smiles quietly. [21] To a sensible man education is like a golden ornament, and like a bracelet on the right arm. [22] The foot of a fool rushes into a house, but a man of experience stands respectfully before it. [23] A boor peers into the house from the door, but a cultivated man remains outside. [24] It is ill-mannered for a man to listen at a door, and a discreet man is grieved by the disgrace. [25] The lips of strangers will speak of these things, but the words of the prudent will be weighed in the balance. [26] The mind of fools is in their mouth, but the mouth of wise men is in their mind. [27] When an ungodly man curses his adversary, he curses his own soul. [28] A whisperer defiles his own soul and is hated in his neighborhood.
|
21 장[1]내 아들아, 잘못을 저질렀느냐? 다시는 되풀이하지 말아라. 그리고 과거의 잘못에 대하여 용서를 빌어라.[2]악을 피하기를 독사를 피하듯이 하여라. 네가 만일 가까이 가면 물리고 말 것이다. 그 이빨은 사자의 이빨 같아서 사람의 목숨을 앗아 간다. [3]율법을 어기는 것은 쌍날칼을 맞는 것 같아서 불치의 상처를 입게 된다. [4]위협과 폭력은 재물을 잃게 하고, 교만한 자의 집안은 망하게 된다. [5]주님은 가난한 사람의 호소를 들어 주시고 지체없이 판결을 해 주신다. [6]책망듣기를 싫어하는 사람은 죄인의 길을 택하는 사람이며, 주님을 두려워하는 사람은 진심으로 회개하는 사람이다. [7]말을 잘하는 사람은 도처에 알려지지만 현명한 사람은 그 헛점을 알고 있다. [8]남의 돈을 빼앗아 집을 짓는 것은 제 무덤에 쌓을 돌을 모으는 것과 같다. [9]죄인들의 모임은 삼베조각 묶음과 같아서 결국은 불에 타서 재가 되고 말 것이다. [10]죄인들의 길은 돌도 없고 평탄하지만 마침내는 지옥의 수렁에 빠지고 만다. [11]율법을 지키는 사람은 자기 생각을 통제할 수 있고, 주님에 대한 두려움은 지혜로써 완성된다. [12]재주가 없는 사람을 가르칠 수는 없다. 그러나 재주가 있으면 쓰라림을 당하는 수가 있다. [13]지혜로운 사람의 지식은 홍수처럼 불어나고 그의 조언은 생명의 샘과 같다. [14]어리석은 자의 마음은 깨진 그릇과 같아서 아무런 지식도 담을 수 없다. [15]교양있는 사람이 현명한 말을 들으면 그 말을 중히 여길 뿐 아니라 거기에 더 좋은 말을 보탠다. 그러나 어리석은 자는 그 말을 듣기가 역겨워 등을 돌린다. [16]어리석은 자의 말을 듣는 것은 무거운 짐을 지고 길을 가는 것과 같으나, 현명한 사람이 하는 말을 듣는 것은 즐거운 일이다. [17]지혜로운 사람의 말은 모임에서 환영받으며, 사람들은 그가 말하는 것을 되새긴다. [18]바보에게 지혜는 폐허가 된 집과 같고, 어리석은 자의 지식은 일관성이 없다. [19]교육은 어리석은 자에게 족쇄와 같고, 오른손에 채운 수갑과 같다. [20]바보의 웃음은 떠들썩하지만, 지혜로운 사람은 조용히 웃는다. [21]교육은 지각있는 사람에게 황금패물과 같고 오른팔에 낀 팔찌와 같다. [22]남의 집에 들어 갈 때 바보는 헐레벌떡 뛰어 들지만 경험이 풍부한 사람은 공손하게 들어 간다. [23]버릇없는 사람은 문간에서 남의 집 안을 기웃거리지만, 예의바른 사람은 문 밖에서 기다린다. [24]남의 문간에서 엿듣는 것은 무례한 사람이 하는 짓이고, 교양있는 사람은 그런 일을 수치로 여긴다. [25]어리석은 사람은 바보스러운 말을 되풀이할 뿐이고, 지혜로운 사람은 신중히 생각해서 말을 한다. [26]어리석은 사람들은 생각하기 전에 말하지만, 지혜로운 사람은 말하기 전에 생각한다. [27]악인은 자기 원수를 저주하는데, 실은 자기 자신을 저주하는 것이다. [28]입버릇이 나쁜 사람은 자기 스스로를 더럽힐 뿐 아니라, 이웃 사람들의 미움을 사게 마련이다. |
Sir.22[1] The indolent may be compared to a filthy stone,and every one hisses at his disgrace. [2] The indolent may be compared to the filth of dunghills; any one that picks it up will shake it off his hand. [3] It is a disgrace to be the father of an undisciplined son, and the birth of a daughter is a loss. [4] A sensible daughter obtains her husband, but one who acts shamefully brings grief to her father. [5] An impudent daughter disgraces father and husband, and will be despised by both. [6] Like music in mourning is a tale told at the wrong time, but chastising and discipline are wisdom at all times. [7] He who teaches a fool is like one who glues potsherds together, or who rouses a sleeper from deep slumber. [8] He who tells a story to a fool tells it to a drowsy man; and at the end he will say, "What is it?" [11] Weep for the dead, for he lacks the light; and weep for the fool, for he lacks intelligence; weep less bitterly for the dead, for he has attained rest; but the life of the fool is worse than death. [12] Mourning for the dead lasts seven days, but for a fool or an ungodly man it lasts all his life. [13] Do not talk much with a foolish man, and do not visit an unintelligent man; guard yourself from him to escape trouble, and you will not be soiled when he shakes himself off; avoid him and you will find rest, and you will never be wearied by his madness. [14] What is heavier than lead? And what is its name except "Fool"? [15] Sand, salt, and a piece of iron are easier to bear than a stupid man. [16] A wooden beam firmly bonded into a building will not be torn loose by an earthquake; so the mind firmly fixed on a reasonable counsel will not be afraid in a crisis. [17] A mind settled on an intelligent thought is like the stucco decoration on the wall of a colonnade. [18] Fences set on a high place will not stand firm against the wind; so a timid heart with a fool's purpose will not stand firm against any fear. [19] A man who pricks an eye will make tears fall, and one who pricks the heart makes it show feeling. [20] one who throws a stone at birds scares them away, and one who reviles a friend will break off the friendship. [21] Even if you have drawn your sword against a friend, do not despair, for a renewal of friendship is possible. [22] If you have opened your mouth against your friend, do not worry, for reconciliation is possible; but as for reviling, arrogance, disclosure of secrets, or a treacherous blow -- in these cases any friend will flee. [23] Gain the trust of your neighbor in his poverty, that you may rejoice with him in his prosperity; stand by him in time of affliction, that you may share with him in his inheritance. [24] The vapor and smoke of the furnace precede the fire; so insults precede bloodshed. [25] I will not be ashamed to protect a friend, and I will not hide from him; [26] but if some harm should happen to me because of him, whoever hears of it will beware of him. [27] O that a guard were set over my mouth, and a seal of prudence upon my lips, that it may keep me from falling, so that my tongue may not destroy me! |
'나의 하나님에 관하여 > Wisdom of Jesus ....(집회서)' 카테고리의 다른 글
13~14장 (0) | 2006.12.11 |
---|---|
15~16장 (0) | 2006.12.11 |
17~18장 (0) | 2006.12.11 |
19~20장 (0) | 2006.12.11 |
41~42장 (0) | 2006.12.11 |